Songs

El cuervo

  • Spanish

    El cuervo

    En un día sin cielo,
    de palabras de cal,
    el cuervo bajó al monte,
    su misión recordar
    a los hombres.

    Y no halló a ninguno,
    no escuchó sus voces.
    ¿Por qué no quieren hablar
    de los que no volvieron
    y los días de paz?

    De las madres, de los niños, de los muertos,
    de la vida, de los sueños que no volverán,
    de promesas inventadas desde un cerro
    y de heridas que jamás podrán cerrar.

    Los senderos obviaron su voz,
    las ancianas no supieron cantar,
    los niños olvidaron jugar,
    los hombres no supieron mirar.

    Y el cuervo preguntó:
    ¿Dónde está ese tío al que rezáis?

    Y no halló a ninguno,
    no escuchó sus voces
    que no quieren hablar
    de los que no volvieron
    o los días de paz.

    De las madres, de los niños, de los muertos,
    de la vida, de los sueños que no volverán,
    de promesas inventadas desde un cerro
    y de heridas que jamás podrán cerrar.

    Los senderos obviaron su voz,
    las ancianas no supieron cantar,
    los niños olvidaron jugar,
    los hombres no pudieron mirar.

    Y el cuervo preguntó:
    ¿Dónde está ese tío al que rezáis?
    Y el cuervo preguntó:
    ¿Dónde está ese tío al que rezáis?

  • English

    The raven

    On a skyless day
    of the lime words,
    the raven went down of the mountain,
    his mission is to remind
    the men…

    But he found noone,
    he didn’t hear their voices.
    Why don’t you want to talk
    with those who did not return
    at the days of peace?

    Of the mothers, of the children, of the dead,
    of life, of dreams that will not return,
    of promises invented from a hill
    and wounds that can never heal?

    The paths missed his voice,
    the old women did not know how to sing,
    the children forgot how to play,
    and the men did not know how to look.

    And the raven asked:
    Where is that guy that you pray to?

    And he found noone,
    he didn’t hear their voices.
    Why don’t you want to talk
    with those who did not return
    at the days of peace?

    Of the mothers, of the children, of the dead,
    of life, of dreams that will not return,
    of promises invented from a hill
    and wounds that can never heal?

    The paths missed his voice,
    the old women did not know how to sing,
    the children forgot how to play,
    and the men did not know how to look.

    And the raven asked:
    Where is that guy that you pray to?
    And the raven asked:
    Where is that guy that you pray to?

  • Russian

    Ворон

    В день без неба,
    Из слов, сделанных из извести,
    ворон спустился с горы,
    его миссия – напомнить
    людям.

    И никого не нашел.
    Он не слышал их голосов.
    Почему вы не хотите говорить
    с тем, кто не вернулся
    в дни мира?

    С матерями, с детьми, с мертвыми,
    с жизнью, с мечтами, которые не вернутся,
    С обещаниями, придуманными на холмах,
    и ранами, которые никогда не затянутся?

    Дороги игнорировали его голос,
    старухи там не умели петь,
    дети забыли, как играть,
    а мужчины не знали, как смотреть.

    И спросил ворон:
    Где тот парень, которому вы молитесь?

    И никого не нашел.
    Он не слышал их голосов.
    Почему вы не хотите говорить
    с тем, кто не вернулся
    в дни мира?

    С матерями, с детьми, с мертвыми,
    с жизнью, с мечтами, которые не вернутся,
    С обещаниями, придуманными на холмах,
    и ранами, которые никогда не затянутся?

    Дороги игнорировали его голос,
    старухи там не умели петь,
    дети забыли, как играть,
    а мужчины не знали, как смотреть.

    И спросил ворон:
    Где тот парень, которому вы молитесь?
    И спросил ворон:
    Где же тот парень, которому вы молитесь?

Youtube
Comments
  1. Gooloo

    2 years ago

    Amazing and very rare one!

    • Maelinhon

      2 years ago

      Yeah, I was shocked about finding this “homemade” album :3 Its so bright and honest in lyrics. Its totally not professional, but way more interesting than the new album