Copenhague
-
Spanish
Copenhague
El corría, nunca le enseñaron a andar,
se fue tras luces pálidas.
Ella huía de espejismos y horas de más.
Aeropuertos. Unos vienen, otros se van,
igual que Alicia sin ciudad.
El valor para marcharse, el miedo a llegar.Llueve en el canal,
la corriente enseña
el camino hacia el mar.
Todos duermen ya.
Dejarse llevar
suena demasiado bien.
Jugar al azar
y nunca saber
dónde puedes terminar…
o empezar.Un instante mientras los turistas se van.
Un tren de madrugada consiguió trazar
la frontera entre siempre o jamás.Llueve en el canal,
la corriente enseña
el camino hacia el mar.
Todos duermen ya.
Dejarse llevar
suena demasiado bien.
Jugar al azar
y nunca saber
dónde puedes terminar…
o empezar.Ella duerme tras el vendaval.
No se quitó la ropa.
Sueña con despertar
en otro tiempo y en otra ciudad.Dejarse llevar
suena demasiado bien.
Jugar al azar
y nunca saber
dónde puedes terminar…
o empezar.
Terminar o empezar…
Terminar o empezar… -
English
Copenhaguen
He ran, he was never taught to walk,
he went after some pale lights.
She was fleeing from mirages and too many hours.Airports: some people come, some people go,
like Alice with no town.
The courage to set out, the fear of landing.It rains in the strait,
the stream shows
the way to the sea.
Everyone is already asleep.To let oneself go
sounds way too good.
Playing random
and never knowing
where you may come to an end…
or to a start.A moment while tourists leave,
an overnight train managed to trace
the border between ‘forever’ and ‘never’.It rains in the strait,
the stream shows
the way to the sea.
Everyone is already asleep.To let oneself go
sounds way too good.
Playing random
and never knowing
where you may come to an end…
or to a start.She sleeps after the gale.
She didn’t take her clothes off.
She dreams of waking up
in other time and in other town.To let oneself go
sounds way too good.
Playing random
and never knowing
where you may come to an end…
or to a start.
To end or to start…
To end or to start… -
Russian
Копенгаген
Он бежал (он никогда не умел ходить),
Оставляя позади тусклые огни.
А она выплыла из миражей и времени.
Аэропорты… Одни приходят, а другие уходят –
Как Алиса, без города и места.
Смелость уйти и страх прибытьНа канале сегодня идет дождь, а настоящее
Показывает мне путь к морю.
Все уже спят…
Отпустить себя? Звучит слишком хорошо!
Играть лучше наобум,
Никогда не зная, ни где закончишь, ни где начнешь.В мгновение, когда туристы уходят,
Ранний поезд создает границу,
Между Всегда и НикогдаНа канале сегодня идет дождь, а настоящее
Показывает мне путь к морю.
Все уже спят…
Отпустить себя? Звучит слишком хорошо!
Играть лучше наобум,
Никогда не зная, ни где закончишь, ни где начнешь.А она спит после шторма,
Не снимая одежды,
И ей снится как она проснется в другом времени,
И в другом городеНа канале сегодня идет дождь, а настоящее
Показывает мне путь к морю.
Все уже спят…
Отпустить себя? Звучит слишком хорошо!
Играть лучше наобум,
Никогда не зная, ни где закончишь, ни где начнешь.
Закончишь или начнешь?
Закончишь или начнешь…