Cuarteles de invierno
-
Spanish
Cuarteles de invierno
Una caja de recuerdos
y fiestas de guardar.
Media vida en cada intento
y la otra media en pinzas de metal.
Ya es un clásico
seguir la zanahoria con tu aliento aquí detrás.Un desorden milimétrico
me acerca hasta el lugar.
Lleva a cabo mi propósito
de ser cuchillo y presa a la par.
No es tan trágico,
jugar con la distancia y heredar su soledad.Cuarteles de Invierno
rompiendo su silencio.
Muñecas de hielo,
testigos de este encierro.
Fue tan largo el duelo que al final
casi lo confundo con mi hogar.Botiquines para amnésicos,
leyendas de ultramar.
Soldaditos pre-soviéticos,
firmé mi Guerra y Paz particular.
Hay un misterio
de mapas que no llevan al tesoro
ni a epicentros
a punto de estallar.
Son las leyes de la física
y el tiempo no se pone en mi lugar.
Ya es un clásico,
perdí el salvoconducto y ahora espero al emisario
… que nunca llegará.Cuarteles de Invierno
rompiendo su silencio.
Muñecas de hielo,
testigos de este encierro.
Fue tan largo el duelo que al final
casi lo confundo con mi hogar.Por mucho que vuelvo
no encuentro mis recuerdos.
Los busco, los sueño;
lo propio ya es ajeno.
Cayeron los bordes
y el vaso ya está lleno.
Y ahora sólo intento vaciar
Sólo necesito despegar.
Fue tan largo el duelo que al final
casi lo confundo con mi hogar. -
English
Winter headquarters
A box full of memories
and religious holidays
Half of my life in each attempt,
the other half in metal clothespins
It’s already a classic
to follow the carrot with your breath behind meA millimetric disorder
brings me closer to the place
It carries out my intentions
of becoming the knife and the prey at the same time
It’s not that tragic,
to play with the distance inheriting its solitudeWinter headquarters
breaking their silence.
Ice dolls,
witnessing this confinement.
Grief lasted so long that I almost
mistook it for my home, eventuallyFirst aid kits for amnesiacs,
tales from overseas
Pre-Soviet little soldiers,
I signed my very own War and Peace.
There is a mystery
of maps that won’t take me to the treasure
nor epicenters
about to explode.
It’s the laws of physics
and time won’t put itself in my shoes.
It’s already a classic
I lost the letter of safe-conduct and I’m waiting for the messenger now
… who will never come.Winter headquarters
breaking their silence.
Ice dolls,
witnessing this confinement.
Grief lasted so long that I almost
mistook it for my home, eventuallyNo matter how many times I come back
I can’t find my memories.
I look for them, I dream of them;
My own things are now foreign.
Edges collapsed
and the glass is full.
And now, I’m just trying to empty.
I just need to take off.
Grief lasted so long that I almost
mistook it for my home, eventually. -
Russian
Зимние кварталы
Коробочка, полная воспоминаний
и хранящая праздники.
Половина моей жизни в каждой попытке,
а другая половина – в стальных тисках.
Это уже классика –
бежать за морковкой, ощущая твое дыхание у себя за спиной.Миллиметровый беспорядок,
делает меня ближе к месту.
Он приносит меня к цели
стать ножом и молитвой.
Это не трагедия,
играть с расстоянием, унаследовав его одиночество.Зимние кварталы
разрывают свою тишину.
Ледяные куклы,
свидетели их заточения.
Горе длилось так долго,
что я уже путаю его со своим домом.Аптечки первой помощи при амнезии,
сказки из далеких земель.
Маленькие до-советские солдатики,
Я подписал свою собственную “Войну и Мир”.
Это мистерия
карт, которые не ведут к сокровищам,
Или эпицентрам,
которые должны взорваться.
Это законы физики
и время не поставит себя на мое место.
Это уже классика!
Я потерял свой пропуск и сейчас жду гонца.
…который никогда не приедет.Зимние кварталы
разрывают свою тишину.
Ледяные куклы,
свидетели их заточения.
Горе длилось так долго,
что я уже путаю его со своим домом.Неважно, сколько раз я возвращался.
Я не могу найти свои воспоминания.
Я ищу их, мечтаю о них.
Мои собственные вещи теперь стали чужими,.
границы стерлись,
и стакан сейчас пуст.
И сейчас я тоже просто пытаюсь опустеть.
Мне только нужно взлететь!
Горе длилось так долго,
что я уже путаю его со своим домом.